Services
Subtitling
Make your content accessible with subtitles in your videos
The subtitling service is also important in national films and presentations, so that people with hearing impairments can be included as a relevant audience for the company producing the project, in all segments of society. With video subtitling, there are no limitations for people; this way it will meet the social inclusion policies that are so important in the process of cultural and social growth, and it can be done by hiring a professional recognized company in subtitling.
Conquering space in the international market with documentaries, games and film production, especially animated ones that are very well accepted, requires some priorities for execution, one of the most important of which is the subtitling, translated into the languages of the countries in which you want the work to be presented to and, without the video subtitling carried out by selected professionals, by a company that has all the tools required by the foreign market, this conquest becomes more difficult; that is why subtitling is so necessary.


O serviço de legendagem é importante também nos filmes e apresentações nacionais, para que pessoas com deficiência auditiva possam ser incluídas como público relevante para a empresa produtora do projeto, em todos os segmentos da sociedade. Com a legendagem de vídeo não há limitações para as pessoas, desse modo atenderá às políticas sociais de inclusão que são tão importantes no processo do crescimento cultural e social, sendo possível ser feito contratando uma empresa de referência profissional em legendagem.
Conquistar espaço no mercado internacional com documentários, produção de games e filmes, principalmente os de animação que são muito bem aceitos, requer algumas prioridades para a execução, sendo que uma das mais importantes é a legendagem traduzida para os idiomas dos países em que deseja que o trabalho seja apresentado e, sem a legendagem de vídeo realizada por profissionais selecionados, por uma empresa que possua todas as ferramentas exigidas pelo mercado estrangeiro, essa conquista fica mais difícil, por essa razão é que a legendagem se torna necessária.
Professional subtitling: Adding value to your content
A legendagem de vídeo, quando realizada por uma empresa de competência e que tem como missão tornar a legendagem de vídeo no setor de áudio e vídeo uma experiência dinâmica e altamente profissional, oferecem aos produtores maiores condições de competir no exterior em condições de igualdade.
